韓劇在台灣已播映了好多年, 而且幾乎都是採中文配音的方式播出,
而配音韓劇到播出前的流程大概是這樣的:
電視台發包給配音公司-->配音公司請配合的翻譯人員翻譯-->交稿後由配音公司的審稿-->配音公司配音-->配音帶交給電視台驗收-->驗收完畢ok就等播出
大致是這個流程。
而在配音公司請配合的翻譯人員翻譯之前,還會先請翻譯製作該劇的人物表,
韓劇在台灣已播映了好多年, 而且幾乎都是採中文配音的方式播出,
而配音韓劇到播出前的流程大概是這樣的:
電視台發包給配音公司-->配音公司請配合的翻譯人員翻譯-->交稿後由配音公司的審稿-->配音公司配音-->配音帶交給電視台驗收-->驗收完畢ok就等播出
大致是這個流程。
而在配音公司請配合的翻譯人員翻譯之前,還會先請翻譯製作該劇的人物表,
有人正在追現在正於韓國每周三四播映的ON檔水木劇"屋塔房王世子(옥탑방왕세자)"嗎?
講述朝鮮時期的世子李恪(ㄎㄜˋ,이각)的世子妃離奇死亡,在調查真相的過程中,
和三名手下穿越時空來到現代的故事。
這劇節奏很快,世子妃在第一集一開始就死亡,然後世子一行在第一及片尾穿越到女主角朴荷(박하,韓志旼飾演)
去年7~10月在韓國熱播的收視第一的水木劇"公主的男人(공주의 남자)",
是我第一部為之深深著迷的古裝韓劇,全劇以朝鮮時代的"癸酉靖難(계유정난)"為背景,
講述首陽大君的女兒李世姈(이세령)與金宗瑞的兒子金承琉(김승유)相愛卻充滿荊棘的愛情故事,
現在正在韓國熱映中的MBC水木劇"懷日之月(해를 품은 달,也有翻為"擁抱太陽的月量"、"擁日之月"),
是一齣以朝鮮時代為背景的架空古裝劇,
講述一個年輕有為的君王李暄(이훤)與一個失憶巫女-月(월)的戀愛故事,